|
MSR 'Shift' |
|
|
By Keiji Oenoki on
4/30/2007 9:55 AM
|
|
|
|
Looks like MS Research came up with a cool touch screen interface. Take a look here.
|
 |
|
Comments (1)
|
|
|
|
Stop Surfing. Start Zooming. |
|
|
By Keiji Oenoki on
3/10/2007 3:41 PM
|
|
|
|
I wrote about the Zoomable interface from Microsoft Research (MSR) the last time. I felt it was a great innovation and can sometimes be more convenient than iPhone or PocketPC style interface. It turned out Microsoft spun off a new company called ZenZui to pursue this idea and technology further. Make sure to check out their introductory video which is pretty cool.
|
 |
|
Comments (0)
|
|
|
|
iPhone and User Interface Design |
|
|
By Keiji Oenoki on
12/25/2006 7:24 PM
|
|
|
With the introduction of iPhone I believe more people will think consciously about user-interface design on small screens. Rather than to talk about iPhone, I thought I’ll talk about a series of Microsoft Research projects by Daniel Robins. He has many interesting UI-related projects, including ZoneZoom, FaThumb, and TapGlance.
The first project, ZoneZoom, is based on two simple concepts. First, the screen is divided into nine segments and each is assigned to the corresponding number key. Second, the number keys support two actions: press and release, and press and hold. The former is for navigation, and the latter is for glance. ...
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
iPhone に負けないインターフェース |
|
|
By Keiji Oenoki on
12/25/2006 7:21 PM
|
|
|
|
長い間噂されていた iPhone の登場によって小さなスクリーン上でのインターフェース・デザインの重要性が改めて認識されるようになるだろうと思う。しかし今回は iPhone について書くよりも Microsoft Research のDaniel Robins 氏による UI プロジェクトを紹介しよう。 彼の基本的なデザインは ZoneZoom と呼ばれ、二つのコンセプトから成る。まず第一に、スクリーンがキーパッドに符合するように 3 x 3 の領域に分かれているという事。そして第二に、キーパッドで、「押す (press)」と「押し続ける (hold)」の二つの動作を行えるという事。押す動作は Navigation で、押し続ける動作は Glance となる。 この二つのコンセプトをアプリのナビゲーションに適用する事によって、シンプルなインターフェースを構築できる。例えば地図上では、スクリーンが 3 x 3 の領域に分かれているため、北に行くには2を押して、南に行くには8を押す、という具合になる。そして例えば北に行ったら、その領域がさらに 3 x 3 の領域に分かれ、細部を見ることができる。もし「押す」代わりに「押し続ける」ならば、キーを押し終えた時に元の画面に戻るという事になる。簡単なデモを見たい方はこちら ...
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
Blink |
|
|
By Keiji Oenoki on
12/12/2006 7:17 PM
|
|
|
|
We've all made quick decisions that took only a split second, whether at work, or at home, or while playing sports. But have you ever wondered what goes on in your mind and brain during that few seconds? Blink is a book by Malcolm Gladwell, the author of The Tipping Point, that attempts to answer that question. The book discusses several theories behind those "blink" moments.
The ability to understand the whole from smaller parts is known as Thin Slicing. For ...
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
Blink |
|
|
By Keiji Oenoki on
12/12/2006 7:14 PM
|
|
|
|
第一印象は最初の数秒間で決まると言われるが、その数秒間に何が起こっているかを探るのが Blink だ。第一印象は正しい時もあれば間違っている時もある。それではどのような状況で直感に頼るべきで、どのような状況で頼るべきではないと解析できるだろうか。Blink はその答えを探る。
必ずとは言えないが、まず一般的には自分の経験のある分野、または専門的な分野においては瞬間的に正しい判断を下せる確立は高い。これは過去の経験から、その瞬間に得た膨大な情報を瞬時に整理することができるためだと言う。例えばアメリカに住んだ事のない人がアメリカン・フットボールの試合を見ても、最初は何が起こっているのか殆ど分からないだろう。しかし多くの試合を見たりルールを勉強したりすれば、次第に何が重要で何が重要でないか判断できるようになる。その積み重ねが瞬間的な判断力を高める。
面白いのは、「何が重要で何が重要でないか判断する」ということは、つまり決定的な要素さえ含まれていれば情報量は少ない方が良いという事だ。現代の情報化社会において情報量は増える一方だが、その膨大な情報をどのように処理するかが大切であることが分かる。ある研究結果によるとプロセスする情報が増えればそれに基づく判断の正しさへの自信は増えるが、その判断の正確性そのものは殆ど変わらないという。
それではどのような状況では直感に頼れないだろうか。Blink はブロンクスで起きた白人警官によるアフリカ系移民アマドゥ・ディアロの悲劇的な射殺事件を取り上げ、緊迫した状況下では正しい判断を下すことが難しくなると説く。これは動物は危機に面した時、生き残るために有用な情報の処理のみに集中するためだそうだ。
もう一つ「直感の弱点」として Blink は視覚を挙げる。これを Gladwell はウォーレン・ハーディング効果(ハンサムだが無能な大統領に投票してしまう行為)と呼ぶ。例えば同じくらい歌の上手な歌手二人を見た場合、歌手として見栄えの良い方の歌唱力を過大評価してしまうことはよくある。これは歌手だけでなく、スポーツ選手や俳優などにも当てはまる。
Blink ではこの他にも色々な考え方や物 ...
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
Solar Revolution: The Economic Transformation of the Global Energy Industry |
|
|
By Keiji Oenoki on
11/11/2006 9:27 PM
|
|
|
|
I saw an interesting talk by Travis Bradford on the topic of solar energy. Travis is a strong believer in the solar energy. In fact, one of his main arguments was that it is economically, more so than environmentally, inevitable for the use of solar energy to dramatically increase in the future. I’ll briefly summarize his argument.
One important characteristics of solar energy is that it is the only form of renewable energy that can be taken advantage of both centrally (in terms of large centralized plants) and distributed (by deploying solar panels). Consider alternative sources of energy available today, including hydropower, wind, geothermal, ocean, and bio-mass, and they all require large centralized plants. Travis believes that the distributed use of solar energy will become increasingly practical over the next few decades because of two factors:
- Cost of fossil fuel will continue to increase due to higher demand and decreasing supply
|
 |
|
Comments (1)
|
More...
|
|
|
太陽エネルギーの将来を考える |
|
|
By Keiji Oenoki on
11/11/2006 9:25 PM
|
|
|
|
Travis Bradford 氏による太陽エネルギーのプレゼンを見た。Bradford 氏によると、現在開発されている再生可能エネルギーの中で太陽エネルギーが最も将来性があるという。
他の再生可能エネルギー源と違い、太陽エネルギーには中心的な発電所は必要ない。太陽パネルを分散すれば、色々な場所から太陽エネルギーを得ることができる。この「分散性」は水力、風力、原子力等のエネルギー源と比べて太陽エネルギーの大きな特徴で、コストを抑えることができれば広範囲での使用が期待できる。
Bradford 氏によると、将来的な化石燃料の価格上昇と太陽技術の発展による価格低下を考えると、20 年後には太陽エネルギーのコストは化石燃料によるエネルギーのコストと競争できるようになるという。エネルギーのコストは需要が多い時ほど高い。例えば日中には夜より需要が高く、夏には冬より需要が高い。太陽エネルギーはこの需要が高い時のエネルギーを賄うため、それを考えれば太陽エネルギーのコストがピーク時のコストを下回るのは 2020 年頃だろうと Bradford 氏は予測する。
さらに技術が進めば、2030 年頃には使い切れなかった太陽エネルギーを蓄積するという利用方法が広まるという。例えば電気自動車の充電に使うことができる。
太陽エネルギーの使用が広まれば、環境面以外でも様々な利益をもたらす。例えば開発、製造、設備、そしてメンテナンスなどの分野での雇用促進が期待できる。さらに発展途上国で今まで電気を送ることの出来なかった地域に比較的低コストでエネルギーを提供できるようになる。
今までのエネルギー産業は資源の「希少性」に縛られていた。太陽エネルギーの発展が進めばエネルギー産業は希少性に縛られない「潤沢経済」または「余剰経済」へと移行する。希少経済から余剰経済への根本的な移行は世界を大きく変える原動力となるだろうと Bradford 氏は予測する。
|
 |
|
Comments (0)
|
|
|
|
Understanding Group Effectiveness in an Online Community |
|
|
By Keiji Oenoki on
10/13/2006 6:47 PM
|
|
|
|
I saw an interesting Microsoft Research talk on understanding long-term group effectiveness in an online community. Though many different ideas were presented, there were two that I found particularly interesting.
The first is to view group (people) networks in terms of two categories: instrumental and expressive. Instrumental ties are network hierarchies that are enforced. In most workplace, for example, organizational structure forms instrumental ties between employees. Instrumental ties are effective in conveying task-related information and advice. Expressive ties, on the other hand, are social networks in groups that grew organically. They are effective in providing emotional and social support, and are critical to long-term sustainability of the group.
To understand the effectiveness of these two networks in an online environment, the presenter ...
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
オンライン・コミュニティーを測るには |
|
|
By Keiji Oenoki on
10/13/2006 6:45 PM
|
|
|
|
Microsoft Research のオンライン・コミュニティーに関するプレゼンを見た。色々なアイデアが紹介されたが、その中で面白いと思った二つについて書いてみる。
第一は、人と人のつながりには二種類あるという事。一つ目は会社の組織の様に意図的に作られたネットワーク、二つ目は自然に作られたネットワークだ。前者は短期的な情報・知識の伝達に役立ち、後者は長期的なメンバー間での社会的・社交的役割を果たす。オンラインの世界ではメールや VoIP 等のコミュニケーションを測定できるため、この二つのネットワークの状況がある程度数字で把握できるようになる。例えば:
- ネットワークの密度:メンバーはお互いコミュニケーションをとっているか
- ネットワークの集中度:コミュニケーションが偏っていないか
- ネットワークの相互関係
第二に面白いと感じたのは、以下の五つのプロセスがグループの高い生産性を維持する上で必要であるという事。
- コミュニケーション
- 結束性:メンバーが同じ目標を持っているか
- 対立の管理:意見や利害の衝突をどのように解決するか
- 参加
- 学習:グループとしてどのように学習するか
特に結束性や対立の管理方法はミーティング等による直接的なコミュニケーションをとる機会が無い、または少ないため、グループとして高い生産性を達成する上で不可欠だ。
|
 |
|
Comments (0)
|
|
|
|
|
|
|
|
Sun Micro's Project Blackbox |
|
|
By Keiji Oenoki on
10/1/2006 7:30 PM
|
|
|
|
Sun Microsystems recently announced an interesting project called Project Blackbox. Built with the assumption that the biggest data center that can be built is the biggest thing that can be transported (efficiently), which would be a standard shipping container, Project Blackbox is a prototype of a movable and power-efficient virtualized datacenter with 250 servers and water-based cooling system, all inside a shipping container. In addition, it survived an (accidental) drop from the height of 6 inches, which is quite amazing.
|
 |
|
Comments (0)
|
|
|
|
サンの Blackbox プロジェクト |
|
|
By Keiji Oenoki on
10/1/2006 7:15 PM
|
|
|
|
サンが Blackbox という面白いプロジェクトを発表した。「最も大きな移動可能なデータセンターはコンテナサイズ」というアイデアからスタートしたプロジェクトで、250 のサーバーをコンテナに収めたそうだ。電力消費を抑えるために水を使って冷却したり、衝撃に強い床にしたり(実際 15cm ほどの高さから誤って落としてしまったそうだ)等の工夫がなされている。
|
 |
|
Comments (0)
|
|
|
|
Protecting Your #1 Asset |
|
|
By Keiji Oenoki on
9/24/2006 5:06 AM
|
|
|
|
I recently read the book "Protecting Your #1 Asset", which talks about intellectual property (IP) protections. Though it was a technical reading with many legal terminologies I wasn’t familiar with, I learned how IP protections apply to the software world. I'll talk, with plenty of examples, about three forms of protections that are most relevant in software; patent, copyright, and trademark.
Patent Patents can protect certain functional aspects of software, ...
|
 |
|
Comments (2)
|
More...
|
|
|
ソフトウェアの知的財産について |
|
|
By Keiji Oenoki on
9/24/2006 5:01 AM
|
|
|
|
最近「Protecting Your #1 Asset」という知的財産に関する本を読んだ。法律の専門知識はないが、特にソフトウェアの知的財産について色々学ぶことができた。例を挙げながら特許権、著作権、商標権という、ソフトウェアの知的財産を保護する上で重要な三つの権利について簡単に書いてみた。
特許権(Patent) 特許の保護の対象は「高度な発明」(ソフトウェアでは機能面においての発明)である。その定義については詳しくは書かないが、一つ間違えやすい点は「発明」は創作である為「発見」の場合は特許を取得することはできないという点だ。
ソフトウェアの特許で特に知られているのは、RSA 暗号のアルゴリズムだろう。また Amazon.com の One Click や Eola のブラウザのプラグインに関する特許も、(悪い意味で)知られている。
特許のテーマで注目に値するのは、Intellectual Ventures (IV) という会社がNathan Myhrvold によって創立された事だ。IV は特許権のポートフォリオを築いて、ライセンスによる知的財産のみのビジネスを展開する面白い会社である。
著作権(Copyright) 特許権が発明に対する保護を与えるのに対して、
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
Watching TV anytime, anywhere |
|
|
By Keiji Oenoki on
8/28/2006 12:19 PM
|
|
|
|
In Japan a new digital audio/video/data broadcasting service called 1seg started in April. This revolutionary service allows the user to watch TV anywhere using 1seg-enabled mobile devices, such as cell phones, MP3 players, handheld game consoles, and even laptops. I've heard that the picture quality is clear, and, unlike cell phones, it works in tall buildings.
In addition to its broadcasting capability, what is significant about 1seg is its potential to unify broadcasting and communication. It is possible to, for instance, display ads of items that are shown on TV. It blurs the line between TV (broadcasting) and the Internet (communication).
Here's a screenshot of Vodafone 905SH, which is popular in Japan.

|
|
Comments (0)
|
More...
|
|
|
The next generation of computing |
|
|
By Keiji Oenoki on
8/21/2006 1:50 PM
|
|
|
|
I read a Gartner report "A Road Map to the Next Era of Personal Computing". It describes the fundamental shift in personal computing that we are likely to experience between now until 2012. Here are some of the highlights:
2007-08: Platform Changes
The PC infrastructure is likely to undergo significant upgrades due to Windows Vista, Multi Core system, and hardware-based virtualization. There will be trend toward power efficiency and enhanced security. Vista will have corporate impact in 2008.
On the mobility side, we're likely to experience growth of notebook usage due to improved performance and longer battery life. In 2008, corporate spending on notebooks will begin to approach the level of spending for desktop. In addition, there will be a growing number of wireless devices with the introduction of the wireless USB. ...
|
 |
|
Comments (0)
|
More...
|
|